在過去,我總是希望能藉由日文翻譯來過生活,但是在看到這篇文章後,我才決定完全的放棄這條路了,因為夢想和現實總是要有個平衡點,人不能沒有夢想,不然就白活在人世間了,但是也不能不面對現實,因為一個是物理上的生存,另一個是精神上的生存阿,現實不外乎就是錢錢錢,所以還是先以現實為優先吧…
我所看到文章的網址是在這裡,給想要靠翻譯生活下去的人看看吧,相信很多人都會打退堂鼓吧,不過還好我有看到這個文章,不然我八成還會在現實和夢想之間掙扎吧,唉…如果能更快看到的話那就更好了QQ至少不會白費太多時間,也不用常常和惡魔及天使聊天了,現在的我可以重新再出發了,果然翻譯是一個不歸路阿~~~~所以啦…也不能怪台灣的漫畫翻譯水準不佳了,其來有自阿!翻一頁只有12元…誰玩的下去阿=。=真是。
所謂行行出狀元,只是要靠語言類當專長賺錢可真是不容易!
回覆刪除要嘛~學歷夠高,又有留學經驗~當個專職老師
要嘛~還是學歷夠高,有商務經驗~可以當貿易商翻譯
要嘛~會精通3國以上外語,這個當專職翻譯應該沒問題
我認為還是學一樣能養活自己的技術~語言專長就當成是第二專長(附加的)...例如我是做模具的,而且我有日語專長
所以即使到日本模具工廠工作也是沒問題的.可以跟當地工程師溝通.也能參予會議......所以重點是模具這項技術.而日語是附加的,能夠有多一點競爭性...大概是這個意思吧~
我家師傅常說的"你還單身~還有得選擇工作和學技術...但是一結婚後,家庭的經濟壓力會讓你不能失去現有的工作"也就是很難再找工作了....
現在狀況比較好些了,感謝森風和凱的關心
回覆刪除雖然在台灣翻譯這工作我之前是就知道酬勞不高了
不過沒想到這麼低......
該怎麼講?不光是翻譯這件事,一些其他如運動、配音
在台灣的待遇都是相當糟的,不得不說這就是在台灣無奈?
我覺得現在在翻譯漫畫、遊戲的那些人,真的都是在靠"愛"
來支撐的!
其實我覺得森風大也不用想這麼多,如果翻譯東西本來就是你的興趣的話,而不是為了生活賺錢而翻的話,隨時都是可以翻的,但等於又是另外的空暇了~也有可能像朱學恆,因為熱愛魔戒,只是單純想要讓大家深入接觸魔戒,翻譯而大紅
像是對岸的翻譯組...他們應該就是這種人吧
翻譯一堆遊戲、動漫,但是並不會有任何報酬
就是這種感覺吧。雖然我知道森風大是很希望能夠一邊翻譯,一邊生活的,但這邊就是台灣的無奈之處了吧...(別國我不清楚)
呃…我從沒說要放棄翻譯阿
回覆刪除只是不會再找翻譯的工作而已
翻日文就某些方面算是我的夢想中小碎片呢
只是其他的日文工作我又沒有什麼興趣(日文業務的…)
所以就一切重頭啦(真的可以再早一點看到那文章就好了…)
凱阿,你師傅說的都沒有錯哦
這也算是我到現在也沒有交女朋友的原因之一QQ
不是不要交女朋友啦=0=
回覆刪除是沒穩定收入前不要太早結婚...
女朋友還是需要的!!!
要不然就會像我現在一樣~有錢又能怎樣!空虛= =
森風大和凱大都沒有交女朋友嗎?
回覆刪除是有交過後來分了,還是說都沒交過呢
有點好奇問一下~
我本人並沒有交過女朋友…
回覆刪除嗯...明白了,傷感事阿>"<
回覆刪除雖然我是最年幼的,但是我不覺得我以後就會交
根據我的個性以及各種因素影響......
覺得不太可能阿= =
老實說,從現在看以前所謂的戀愛...
回覆刪除感覺只不過是兒戲而已,所以算是沒認真交往過
而現在....是屬於一言難盡....